|
Thank you for the sap that you create, Maple Tree. 謝謝你的楓糖漿。 |
|
朋友家後園的楓樹。Maple tree at the backyard of a friend's house. |
香港和台灣的朋友,早安! 早餐吃過了沒有﹖那今天會不會是吃鬆餅或西多呢﹖ 嗯,有沒有想過那些倒在上面的「真正楓糖漿」(Maple Syrup)是從那兒來的呢﹖ 還是你還沒有機會吃這個大自然來的恩物﹖好,今天我要為大家介紹一下從楓樹來的糖漿。
我們還未有自己做楓糖漿 (楓膠)的機會,只是見證了朋友Anderson家從後園楓樹中採得天然楓糖漿的過程,於是拍了些照片來紀錄一下這個人和大自然的景象。對於生長在香港的我,這實在是一個天大的奇景,原來楓糖是這樣來的,實在太讓人興奮和感動了! 我們還直接從樹中吃了一湯匙的楓糖液,那剛出來的液體微甜,有點椰子水的味道,又帶一點點的木香。
|
我們從試管中直接享用那些楓糖液。 |
|
要採楓糖液要用專用的「水喉」。 |
最近是冬天和春天的交接日子,氣候適合從楓樹中採楓糖液(Sap),然後加熱煮成楓糖漿 (Maple Syrup)。這些楓糖漿配西多士 (港式法蘭西吐司)、鬆餅、華夫餅 (比利時鬆餅)、或草莓都十分美味。
楓糖漿在美國超市買一般要十幾元美金一瓶 (根據Times在2009年的報告 ,1加倫的楓糖漿約80美元) ,以糖或調味料來說一點也不便宜,但你吃過後便會知道那個味道和一般的糖漿相差很遠。這個時候,你可能會想到平日你在一般茶餐廳吃西多時那些甜到牙痛的糖漿。我可以肯定那些絕對只是糖漿或玉米糖漿,不是從楓樹來的,那從楓樹來的珍貴液體仍是滴滴皆辛苦。基本上,40加倫的楓糖液只可變成1加倫的楓糖漿。Heath 用牛奶瓶採了大概9至12個加倫的楓樹液,加熱煮至濃縮後其實所餘無幾,他笑說可能只夠一家四口吃兩餐鬆餅。沒關係,我覺得過程才是重要的,因為這樣才顯得楓糖的珍貴。
一口新鮮的楓糖漿如甘露。你不會想如在茶餐廳亂倒一通,你會想用珍愛和感激的心,來享受大自然給你的收成。如果沒有來到美國,我可能一輩子也不會和大自然那麼接近。此刻,我真想香港的小孩也可以親親大自然,離開香港的學校,來到這邊,感受世界的不一樣。
感謝大自然,感謝天父爸爸,感謝Anderson一家的招待。
|
煮過又過濾過的楓糖液。
|
|
Heath把剛煮好的楓糖漿給我們分享—清澈的甜。
|
|
玲惠的作品,看到這些花就想Honey K快快送我一扎鮮花。 |
楓糖漿真的不用再加糖,直接加熱煮至濃稠就成?太神奇了
回覆刪除Yes, no sugar needed. It will become sweet itself in the process of heating.
刪除我也没看过,长知识了,好珍贵,感恩分享
回覆刪除